From 463e19bfa45a3e3b717990d4c3103c9f1f196ffb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Fri, 24 Aug 2018 18:02:54 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2468 --- jas/02/22.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/jas/02/22.md b/jas/02/22.md index 15ff3980af..35fe9e9f1f 100644 --- a/jas/02/22.md +++ b/jas/02/22.md @@ -8,7 +8,7 @@ The word "see" is a metonym. Alternate translation: "You understand" (See: [[rc: # faith worked with his works, and that by works his faith was fully developed -James speaks as if "faith" and "works" were things that can work together and help each other. This can be restated to remove the abstract nouns "faith" and "works." Alternate translation: "because Abraham believed God, he did what pleased God. And because Abraham did what pleased God, he believed God completely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) +Here, it is implied that "works" refers to things people do because they believe in God, such as obeying God's commands. James speaks as if "faith" and "works" were things that can work together and help each other. This can be restated to remove the abstract nouns "faith" and "works." Alternate translation: "because Abraham believed God, he did what God commanded him to do. And because Abraham did what God commanded, he believed God completely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # You see