From 4223bd370fc8fd8b900d9ba0bf7fb30e5f940f92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 7 Mar 2018 16:19:07 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 885 --- mat/13/09.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/mat/13/09.md b/mat/13/09.md index 5ffdac4e96..3fae3a4b28 100644 --- a/mat/13/09.md +++ b/mat/13/09.md @@ -2,7 +2,7 @@ Jesus is emphasizing that what he has just said is important and may take some effort to understand and put into practice. The phrase "has ears" here is a metonym for the willingness to understand and obey. See how you translated a similar phrase in [Matthew 11:15](../11/15.md). Alternate translation: "Let the one who is willing to listen, listen" or "The one who is willing to understand, let him understand and obey" (See rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy) -# He who...let him +# He who ... let him Since Jesus is speaking directly to his audience, you may prefer to use the second person here. See how you translated a similar phrase in [Matthew 11:15](../11/15.md). Alternate translation: "If you are willing to listen, listen" or "If you are willing to understand, then understand and obey" (See rc://en/ta/man/translate/figs-123person)