diff --git a/exo/34/07.md b/exo/34/07.md index 5b7977e446..e53458b980 100644 --- a/exo/34/07.md +++ b/exo/34/07.md @@ -1,10 +1,9 @@ -# keeping covenant faithfulness for thousands of generations +# keeping steadfast love for thousands -The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithfully" or "faithful." See how you translated a similar phrase in [Exodus 20:6](../20/06.md). Alternate translation: "faithfully loving thousands of generations" or "faithful to his covenant with thousands of generation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) +See how you translated a similar phrase in [Exodus 20:6](../20/06.md). Alternate translation: "continuing to faithfully love thousands" or "faithful to his covenant with thousands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) -# But he will - -Yahweh is speaking about himself. Alternate translation: "But I will" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +# thousands +"thousands of people." This refers to a great number of people. It may be that "generation" is implied. Alternate translation: "thousands of generations" or "the thousandth generation" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) # he will by no means clear the guilty @@ -20,5 +19,5 @@ Punishing people is spoken of as if punishment were an object that someone could # their children -The word "children" represents descendants. Alternate translation: "their descendants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +The word "children" refers to sons and daughters.