PDF Prov 10

This commit is contained in:
Henry Whitney 2019-05-15 15:44:53 -05:00
parent ed48d908f2
commit 3b4f3921d5
5 changed files with 20 additions and 8 deletions

View File

@ -6,10 +6,10 @@ Here the word "hatred" represents anyone who hates others. Alternate translation
"Stirs up conflicts" is a metaphor meaning causes people to quarrel or fight. Alternate translation: "starts fights" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# love covers over all offenses
# love covers over all transgressions
Here the word "love" represents anyone who loves others. Alternate translation: "Anyone who loves others covers all offenses" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
Here the word "love" represents anyone who loves others. Alternate translation: "Anyone who loves others covers all transgressions" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# covers over all offenses
# covers over all transgressions
"Covers over" is a metaphor meaning forgives. Alternate translation: "forgives all wrongs" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])

View File

@ -2,3 +2,7 @@
This represents wealth as a safe place. Alternate translation: "his safety" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# their destruction
"what destroys them"

View File

@ -1,4 +1,8 @@
# The wage ... the profit
# The wage ... the income
These terms normally refer to the money a worker earns. Here they represents the results of either doing what is right or doing what is wrong. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# income
"what comes in" when a person sells his labor or something he has produced

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# the years of wicked people
# the hope of wicked people
Here "years" represent the time a person lives. Alternate translation: "the lifetime of the evil person" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
Here "hope" represents what a person hopes for. Alternate translation: "what wicked people hope to obtain" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])

View File

@ -1,6 +1,10 @@
# lips of the righteous person know what is acceptable
# lips of the righteous person know what gains favor
"Lips" represent what a person says. Alternate translation: "righteous person knows how to speak acceptably" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"Lips" represent what a person says. Alternate translation: "righteous person knows how to speak in a way that gains favor" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# gains favor
"makes people think well of them"
# mouth of the wicked