From 3780eee4db5070e061dba13316d141671406fb36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Mon, 3 Dec 2018 15:51:18 -0500 Subject: [PATCH] Mismatches from work on PDF 1CO 3-4 --- 1co/03/05.md | 4 ++-- 1co/03/13.md | 4 ++-- 1co/04/11.md | 2 +- 3 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/1co/03/05.md b/1co/03/05.md index e3ad86edc7..5906f5748b 100644 --- a/1co/03/05.md +++ b/1co/03/05.md @@ -10,7 +10,7 @@ Paul is speaking of himself as though he were speaking of someone else. Alternat Paul answers his own question by saying that he and Apollos are God's servants. Alternate translation: "Paul and Apollos are servants of Christ, and you believed in Christ because we served him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) -# Servants through whom you believed, to each of whom the Lord gave tasks +# Servants through whom you believed, just as the Lord gave tasks to each -This can be stated with the understood information. Alternate translation: "We are servants through whom you believed. We are only people to whom the Lord gave tasks" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) +This can be stated with the understood information. Alternate translation: "We are servants through whom you believed, and to each of us the Lord gave different tasks" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) diff --git a/1co/03/13.md b/1co/03/13.md index 3912109a3e..e58f995eb3 100644 --- a/1co/03/13.md +++ b/1co/03/13.md @@ -2,9 +2,9 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "God will show everyone what the builder has done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -# for the daylight will reveal it +# for the day will reveal it -The "daylight" here is a metaphor for the time when God will judge everyone. When God shows everyone what these teachers have done, it will be like the sun has come up to reveal what happened during the night. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +The "day" refers to the time when God will judge everyone. When God shows everyone what these teachers have done, it will be like the sun has come up to reveal what happened during the night. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # For it will be revealed in fire. The fire will test the quality of what each one has done diff --git a/1co/04/11.md b/1co/04/11.md index a73ca9b689..eadaebcbc5 100644 --- a/1co/04/11.md +++ b/1co/04/11.md @@ -2,7 +2,7 @@ "Until now" or "Up to now" -# we are brutally beaten +# we are beaten This refers to hitting with the hand, not with whips or clubs. This can be stated in active form. Alternate translation: "people beat us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])