diff --git a/job/01/04.md b/job/01/04.md index beced8525d..636654f232 100644 --- a/job/01/04.md +++ b/job/01/04.md @@ -2,9 +2,9 @@ The word "day" perhaps refers to the day when they celebrated the son's birth. But it at least refers to the idea that the sons each took a turn in holding a feast. Alternate translation: "On each son's birthday, the son would give" or "Each son in turn would give" -# he would give ... They would send and call for ... Job would send ... he would consecrate ... He would rise early in the morning and offer ... he would say +# he would give ... They would send and call for -"he habitually gave ... They habitually sent and called for ... Job habitually sent ... he habitually consecrated ... He habitually rose early in the morning and offered ... he habitually said" +"he habitually gave ... They habitually sent and called for " # with them diff --git a/job/01/05.md b/job/01/05.md index 71d6df9584..3339f2b1b4 100644 --- a/job/01/05.md +++ b/job/01/05.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# he would give ... They would send and call for ... Job would send ... he would consecrate ... He would rise early in the morning and offer ... he would say +# Job would send ... he would consecrate ... He would rise early in the morning and offer ... he would say "he habitually gave ... They habitually sent and called for ... Job habitually sent ... he habitually consecrated ... He habitually rose early in the morning and offered ... he habitually said" diff --git a/job/03/13.md b/job/03/13.md index e8e79c9ca0..ab79f73207 100644 --- a/job/03/13.md +++ b/job/03/13.md @@ -1,3 +1,6 @@ +# Connecting Statement: + +Job begins talking about what would have been true if he had never been born. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) # For now I would have been lying down quietly. I would have slept and been at rest Job uses two sentences to think about what it would be like if he had never been born or had died at birth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) diff --git a/job/03/15.md b/job/03/15.md index d84e5c5456..af78545762 100644 --- a/job/03/15.md +++ b/job/03/15.md @@ -1,8 +1,8 @@ # General Information: -Job continues his thoughts about dying before he was born. +Job continues talking about what would have been true if he had never been born. -# Or I would have been lying ... that never see the light +# Or I would have been lying This describes something that might have happened but did not happen. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) diff --git a/job/03/16.md b/job/03/16.md index 0cde9fd591..ba180b26d4 100644 --- a/job/03/16.md +++ b/job/03/16.md @@ -1,10 +1,6 @@ -# Or I would have been lying ... that never see the light +# General Information: -This describes something that might have happened but did not happen. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) - -# Or perhaps I would have been stillborn, like infants that never see the light - -Job uses parallelism to emphasize what he is saying. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) +Job continues talking about what would have been true if he had never been born. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) # I would have been stillborn @@ -12,7 +8,7 @@ Job uses parallelism to emphasize what he is saying. (See: [[rc://en/ta/man/tran # like infants that never see the light -"like babies who had never been born" +"like babies who have never been born" # infants diff --git a/job/03/20.md b/job/03/20.md index afe36664bf..8ac581983e 100644 --- a/job/03/20.md +++ b/job/03/20.md @@ -10,7 +10,7 @@ Here Job is wondering why people must stay alive and suffer. Alternate translati Here light represents life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# Why is life given to the one who is bitter in soul ... hidden treasure? +# Why is life given to the one who is bitter in soul -"why does God give life to a miserable person?" Alternate translation: "I do not understand why God gives life to a person who is very unhappy ... hidden treasure" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +"why does God give life to a miserable person?" Alternate translation: "I do not understand why God gives life to a person who is very unhappy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) diff --git a/job/03/21.md b/job/03/21.md index 8a3f68d36b..da6af3afa3 100644 --- a/job/03/21.md +++ b/job/03/21.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# Why is life given to the one who is bitter in soul ... hidden treasure? +# to one who longs ... for hidden treasure -"why does God give life to a miserable person?" Alternate translation: "I do not understand why God gives life to a person who is very unhappy ... hidden treasure" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +This is the end of the question that Job begins asking with the words "Why is life given ... bitter in soul" (verse 20). # to one who longs for death without it coming diff --git a/job/05/02.md b/job/05/02.md index 627acc874c..689fa12e07 100644 --- a/job/05/02.md +++ b/job/05/02.md @@ -2,7 +2,7 @@ "jealousy kills anyone who acts ignorantly and impulsively" -# the silly one ... a foolish person +# the silly one -This refers to any silly person and any foolish person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) +any silly person (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) diff --git a/job/05/03.md b/job/05/03.md index 57c478e7c5..f36caa6635 100644 --- a/job/05/03.md +++ b/job/05/03.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# the silly one ... a foolish person +# a foolish person -This refers to any silly person and any foolish person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) +any foolish person (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) # a foolish person taking root diff --git a/job/07/02.md b/job/07/02.md index 964fac36d7..f7ea2067c0 100644 --- a/job/07/02.md +++ b/job/07/02.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Like a slave ... like a hired man ... so I have been ... given trouble-filled nights +# Like a slave ... like a hired man Job compares his misery and trouble to that of the slave and hired man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) diff --git a/job/07/03.md b/job/07/03.md index 1e09b4955b..c49b404e99 100644 --- a/job/07/03.md +++ b/job/07/03.md @@ -1,12 +1,8 @@ -# Like a slave ... like a hired man ... so I have been ... given trouble-filled nights - -Job compares his misery and trouble to that of the slave and hired man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) - -# so I have been made to endure months of misery; I have been given trouble-filled nights +# I have been made to endure months of misery; I have been given trouble-filled nights This can be translated in active form. Alternate translation: "so I endure months of misery; I get trouble-filled nights" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # months of misery -The abstract noun "misery" can be translated as the adjective "miserable." Alternate translation: "miserable months" or "empty months" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +The abstract noun "misery" can be translated as the adjective "miserable." Alternate translation: "months when I am miserable" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) diff --git a/job/07/17.md b/job/07/17.md index d10d1e2650..987321cd8d 100644 --- a/job/07/17.md +++ b/job/07/17.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# What is man that ... every moment? +# Connecting Statement: -Job asks this question to emphasize that he wonders why God pays attention to people. It can be translated as a statement. Alternate translation: "Tell me what man is that ... every moment." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +Job asks a rhetorical question to say that he does not understand why God should pay attention to people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # set your mind on him diff --git a/job/07/18.md b/job/07/18.md index 80dcb370be..bd7fd608d5 100644 --- a/job/07/18.md +++ b/job/07/18.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# What is man that ... every moment? +# that you should observe ... every moment? -Job asks this question to emphasize that he wonders why God pays attention to people. It can be translated as a statement. Alternate translation: "Tell me what man is that ... every moment." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +This is the end of the rhetorical question that Job begins asking with the words "What is man that" in verse 17. The question can be translated as a statement. "Tell me what man is that ... mind on him, that you should observe ... every moment." or "I do not understand what man is that ... mind on him, that you should observe ... every moment." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # observe him diff --git a/job/10/05.md b/job/10/05.md index d42b8ea18c..df1b38047a 100644 --- a/job/10/05.md +++ b/job/10/05.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# Are your days like the days of mankind or your years like the years of people ... and there is no one who can rescue me from your hand? +# Connecting Statement: -This question expects a negative answer to emphasize that God is eternal and man's days are limited. It can be expressed as a statement. Alternate translation: "Your days are not like the days of mankind and your years are not like the years of people ... and there is no one who can rescue me from your hand." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +Job begins to ask a rhetorical question. He is saying that God lives forever but people live only for a short time, so God should not worry about Job's sins. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # your days like the days of mankind ... your years like the years of people diff --git a/job/10/06.md b/job/10/06.md index 523f975a6b..7eab632f07 100644 --- a/job/10/06.md +++ b/job/10/06.md @@ -1,12 +1,8 @@ -# Are your days like the days of mankind or your years like the years of people ... and there is no one who can rescue me from your hand? +# Connecting Statement: -This question expects a negative answer to emphasize that God is eternal and man's days are limited. It can be expressed as a statement. Alternate translation: "Your days are not like the days of mankind and your years are not like the years of people ... and there is no one who can rescue me from your hand." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +Job continues the rhetorical question he began in verse 5. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) -# inquire after my iniquity ... search after my sin +# inquire after my iniquity -These two phrases have nearly the same meaning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) - -# inquire after - -"seek after" +"look to see if I have committed iniquity" diff --git a/job/10/07.md b/job/10/07.md index ef81fcc895..e431cbb2b2 100644 --- a/job/10/07.md +++ b/job/10/07.md @@ -1,6 +1,10 @@ -# Are your days like the days of mankind or your years like the years of people ... and there is no one who can rescue me from your hand? +# Connecting Statement: -This question expects a negative answer to emphasize that God is eternal and man's days are limited. It can be expressed as a statement. Alternate translation: "Your days are not like the days of mankind and your years are not like the years of people ... and there is no one who can rescue me from your hand." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +This is the end of the rhetorical question that begins with the words "Are your days" in verse 5. + +# although you know ... from your hand? + +This is the end of the rhetorical question that begins with the words "Are your days" in verse 5. The whole question can be translated as a statement. "Your days are not like the days of mankind, and your years are not like the years of people, so you should not inquire after my iniquity and search after my sin, because you know I am not guilty and there is no one who can rescue me from your hand." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # from your hand diff --git a/job/12/07.md b/job/12/07.md index 6547184692..cebc320170 100644 --- a/job/12/07.md +++ b/job/12/07.md @@ -1,10 +1,10 @@ -# But now ask ... will declare to you +# But now ask the beasts ... the birds ... they will tell you -These 4 statements all express the idea that the beasts, the birds, the earth, and the fish understand God better than Job's friends do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) +Job is saying that the beasts and the birds understand God better than Job's friends do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) # you -This is plural in verses 7 and 8. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) +All occurrences of "you" are plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # But now ask the beasts, and they will teach you diff --git a/job/12/08.md b/job/12/08.md index ee26200da3..33339a94db 100644 --- a/job/12/08.md +++ b/job/12/08.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# But now ask ... will declare to you +# speak to the earth ... will declare to you -These 4 statements all express the idea that the beasts, the birds, the earth, and the fish understand God better than Job's friends do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) +Job is saying that the beasts, the birds, the earth, and the fish understand God better than Job's friends do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) # Or speak to the earth, and it will teach you diff --git a/job/14/11.md b/job/14/11.md index b74cabed83..c6530ca3da 100644 --- a/job/14/11.md +++ b/job/14/11.md @@ -1,8 +1,7 @@ -# As water disappears from a lake ... and do not rise again +# Connecting Statement: -The fact that death cannot be reversed is compared to water that dried up and cannot return. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) +Job begins to use word pictures to describe how it is that "man dies; he becomes weak" (verse 10). -# As water disappears ... as a river loses - -These two phrases are describing the same thought and are repeated to emphasize the fact that death is final. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) +# As water disappears from a lake ... dries up +Water that has dried up from a lake or a river cannot return, and once a person dies or grows old, he cannot become young again. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) diff --git a/job/14/12.md b/job/14/12.md index 19bb4eb100..ee7183304b 100644 --- a/job/14/12.md +++ b/job/14/12.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# As water disappears from a lake ... and do not rise again +# Connecting Statement: -The fact that death cannot be reversed is compared to water that dried up and cannot return. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) +Job finishes comparing growing old and dying with water drying up (verse 11). # so people lie down @@ -9,8 +9,3 @@ Lying down represents dying. Alternate translation: "so people die" (See: [[rc:/ # do not rise again Rising again represents living again. Alternate translation: "do not live again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) - -# they will not awake nor be roused out of their sleep - -These two phrases mean the same thing and are used together to emphasize that death is final. Sleeping represents dying and awaking represents living again. Alternate translation: "people who die will not live again and be raised from death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) - diff --git a/job/14/15.md b/job/14/15.md index 1f0ee25992..2a94b42bf3 100644 --- a/job/14/15.md +++ b/job/14/15.md @@ -4,7 +4,7 @@ Job continues speaking to God. # I would answer -"I would respond" +"I would do what you wanted me to do" # You would have a desire for @@ -13,8 +13,3 @@ The noun "desire" can be expressed with the verbs "desire" or "want." Alternate # for the work of your hands Here God's hands represent him making things. Job refers to himself as the work of God's hands. Alternate translation: "for me, whom you have made" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) - -# you would not keep ... My transgression would be ... you would cover up - -These three lines express the same thought and are used together to emphasize his confidence that God would forgive him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) - diff --git a/job/14/16.md b/job/14/16.md index a2110b3109..a870117753 100644 --- a/job/14/16.md +++ b/job/14/16.md @@ -6,11 +6,6 @@ These two verbs together express a single action. Alternate translation: "attent Footsteps represent his life or what he does. Alternate translation: "my life" or "the things I do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -# you would not keep ... My transgression would be ... you would cover up - -These three lines express the same thought and are used together to emphasize his confidence that God would forgive him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) - # you would not keep track of my sin Keeping track of Job's sin represents thinking about his sin. Alternate translation: "you would not look at my sin" or "you would not think about my sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) - diff --git a/job/14/17.md b/job/14/17.md index 26765447a6..e0a341f3b4 100644 --- a/job/14/17.md +++ b/job/14/17.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# you would not keep ... My transgression would be ... you would cover up +# My transgression would be ... you would cover up These three lines express the same thought and are used together to emphasize his confidence that God would forgive him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) diff --git a/job/17/13.md b/job/17/13.md index 5eaed9487e..3420c56313 100644 --- a/job/17/13.md +++ b/job/17/13.md @@ -2,9 +2,9 @@ Job continues to speak. -# If the only home ... and if I have spread ... and if I have said +# If the only home ... and if I have spread -All instances of "if" here have the meaning of "since"; Job is speaking as if all these things were true. "Since the only home ... and since I have spread ... and since I have said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) +The instances of "if" here have the meaning of "since"; Job is speaking as if all these things were true. "Since the only home ... and since I have spread" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) # have spread my couch in the darkness @@ -13,8 +13,3 @@ Here Job speaks of being prepared to die as having laid his bed in the darkness. # have spread my couch "have made my bed" - -# I have said to the pit ... and to the worm - -These two lines are a variation to each other and are used together to emphasize how desperate Job is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) - diff --git a/jol/01/06.md b/jol/01/06.md index cbf88b8cc0..447330b030 100644 --- a/jol/01/06.md +++ b/jol/01/06.md @@ -2,7 +2,7 @@ The locust swarm is like an invading army. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# His teeth ... he has the teeth ... He has made ... He has stripped +# His teeth ... he has the teeth The locusts are like a nation which is like one person. You can refer to the nation as "it," or to the locusts as "they," or to the invader as one person. @@ -10,7 +10,7 @@ The locusts are like a nation which is like one person. You can refer to the nat These two lines share similar meanings. The reference to the locusts' teeth being as sharp as lions' teeth emphasize how fierce they are as they eat all of the crops of the land. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# my land ... my vineyard ... my fig tree +# my land -Yahweh's land, vineyard, and fig tree +Yahweh's land diff --git a/jol/01/07.md b/jol/01/07.md index f437350c4f..8bea2128c3 100644 --- a/jol/01/07.md +++ b/jol/01/07.md @@ -1,10 +1,10 @@ -# His teeth ... he has the teeth ... He has made ... He has stripped +# He has made ... He has stripped The locusts are like a nation which is like one person. You can refer to the nation as "it," or to the locusts as "they," or to the invader as one person. -# my land ... my vineyard ... my fig tree +# my vineyard ... my fig tree -Yahweh's land, vineyard, and fig tree +Yahweh's vineyard and fig tree # desolate diff --git a/jos/08/15.md b/jos/08/15.md index 11323011a6..ad9b82c20f 100644 --- a/jos/08/15.md +++ b/jos/08/15.md @@ -1,16 +1,12 @@ # let themselves be defeated before them -"let themselves be defeated before the people of Ai." The phrase "before them" represents what the people of Ai would see and think. Alternate translation: "let the people of Ai think that the Israelites were defeated" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) - -# let themselves be defeated before them - -The phrase "be defeated" can be stated in active form. Alternate translation: "let the people of Ai think that they had defeated the Israelites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +"let themselves be defeated before the people of Ai." The phrase "before them" represents what the people of Ai would see and think. The phrase "be defeated" can be stated in active form. Alternate translation: "let the people of Ai think that the Israelites were defeated" or "let the people of Ai think that they had defeated the Israelites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # before them the army of Ai -# they fled ... go after them +# they fled -The words "they" and "them" here refer to the army of Isreal. +The army of Israel fled. diff --git a/jos/12/04.md b/jos/12/04.md index 76e6ec458c..8268a3e9f1 100644 --- a/jos/12/04.md +++ b/jos/12/04.md @@ -1,12 +1,12 @@ -# Ashtaroth ... Edrei ... Salekah - -These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) - # Og, king of Bashan See how you translated this man's name in [Joshua 9:10](../09/10.md). -# the Rephaim ... Maacathites +# the Rephaim These are the names of people groups. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +# Ashtaroth ... Edrei + +These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) + diff --git a/jos/15/10.md b/jos/15/10.md index a3a2d80d28..4f782de9b0 100644 --- a/jos/15/10.md +++ b/jos/15/10.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Baalah ... Kiriath Jearim ... Mount Seir ... Mount Jearim ... Kesalon ... Beth Shemesh ... Timnah +# Baalah ... Mount Seir ... Mount Jearim ... Kesalon ... Beth Shemesh ... Timnah These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/18/13.md b/jos/18/13.md index f494192a9e..3d49d07a94 100644 --- a/jos/18/13.md +++ b/jos/18/13.md @@ -1,8 +1,4 @@ -# the border ... The boundary - -These refer to the same thing. - -# Luz ... Ataroth Addar ... Beth Horon ... Kiriath Baal ... Kiriath Jearim +# Luz ... Ataroth Addar ... Beth Horon These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/18/14.md b/jos/18/14.md index f494192a9e..466ccb5ad9 100644 --- a/jos/18/14.md +++ b/jos/18/14.md @@ -1,8 +1,8 @@ -# the border ... The boundary +# The boundary -These refer to the same thing. +This refers to the same thing as "the border" in verse 13. -# Luz ... Ataroth Addar ... Beth Horon ... Kiriath Baal ... Kiriath Jearim +# Kiriath Baal ... Kiriath Jearim These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/18/15.md b/jos/18/15.md index a153549242..d5c701c73b 100644 --- a/jos/18/15.md +++ b/jos/18/15.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Kiriath Jearim ... Ephron ... Nephtoah ... Ben Hinnom ... Rephaim ... Hinnom ... En Rogel +# Kiriath Jearim ... Ephron ... Nephtoah These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/18/16.md b/jos/18/16.md index a153549242..0494c74fb6 100644 --- a/jos/18/16.md +++ b/jos/18/16.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Kiriath Jearim ... Ephron ... Nephtoah ... Ben Hinnom ... Rephaim ... Hinnom ... En Rogel +# Ben Hinnom ... Rephaim ... Hinnom ... En Rogel These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/18/17.md b/jos/18/17.md index 0211410b93..343ba6f611 100644 --- a/jos/18/17.md +++ b/jos/18/17.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# En Shemesh ... Geliloth ... Adummim ... Beth Arabah +# En Shemesh ... Geliloth ... Adummim These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/18/18.md b/jos/18/18.md index c289d6e8f3..410896ee93 100644 --- a/jos/18/18.md +++ b/jos/18/18.md @@ -1,8 +1,8 @@ -# En Shemesh ... Geliloth ... Adummim ... Beth Arabah - -These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) - # the shoulder of Beth Arabah Land that is in the form of a slope or ridge is spoken of as if it were a shoulder. Alternate translation: "the slope of Beth Arabah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +# Beth Arabah + +This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) + diff --git a/jos/19/10.md b/jos/19/10.md index f295085fc3..3fdb5769a4 100644 --- a/jos/19/10.md +++ b/jos/19/10.md @@ -6,7 +6,7 @@ See how you translated this phrase in [Joshua 19:1](../19/01.md). number three in a list (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) -# Sarid ... Maralah ... Dabbesheth ... Jokneam +# Sarid -These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/11.md b/jos/19/11.md index 28edb696a8..fbd21da7aa 100644 --- a/jos/19/11.md +++ b/jos/19/11.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Sarid ... Maralah ... Dabbesheth ... Jokneam +# Maralah ... Dabbesheth ... Jokneam These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/12.md b/jos/19/12.md index e7f06d21aa..35b6e2b59c 100644 --- a/jos/19/12.md +++ b/jos/19/12.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Sarid ... Kisloth Tabor ... Daberath ... Japhia ... Gath Hepher ... Eth Kazin ... Rimmon ... Neah +# Sarid ... Kisloth Tabor ... Daberath ... Japhia These are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/13.md b/jos/19/13.md index e7f06d21aa..1aaa7e2fad 100644 --- a/jos/19/13.md +++ b/jos/19/13.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Sarid ... Kisloth Tabor ... Daberath ... Japhia ... Gath Hepher ... Eth Kazin ... Rimmon ... Neah +# Gath Hepher ... Eth Kazin ... Rimmon ... Neah These are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/14.md b/jos/19/14.md index cc881bbda9..e274d0bc23 100644 --- a/jos/19/14.md +++ b/jos/19/14.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Hannathon ... Iphtah El ... Kattath ... Nahalal ... Shimron ... Idalah ... Bethlehem +# Hannathon ... Iphtah El These are names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/15.md b/jos/19/15.md index c6e1e56d04..2934bdadd0 100644 --- a/jos/19/15.md +++ b/jos/19/15.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Hannathon ... Iphtah El ... Kattath ... Nahalal ... Shimron ... Idalah ... Bethlehem +# Kattath ... Nahalal ... Shimron ... Idalah ... Bethlehem These are names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/18.md b/jos/19/18.md index 7a982323ba..0b74fa60b5 100644 --- a/jos/19/18.md +++ b/jos/19/18.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Chesulloth ... Shunem ... Hapharaim ... Shion ... Anaharath +# Chesulloth ... Shunem These are names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/19.md b/jos/19/19.md index 7a982323ba..84a56e1e8b 100644 --- a/jos/19/19.md +++ b/jos/19/19.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Chesulloth ... Shunem ... Hapharaim ... Shion ... Anaharath +# Hapharaim ... Shion ... Anaharath These are names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/20.md b/jos/19/20.md index 708343952d..3f30750520 100644 --- a/jos/19/20.md +++ b/jos/19/20.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Rabbith ... Kishion ... Ebez ... Remeth ... En Gannim ... En Haddah ... Beth Pazzez ... Shahazumah +# Rabbith ... Kishion ... Ebez These are names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/21.md b/jos/19/21.md index 708343952d..adca9db889 100644 --- a/jos/19/21.md +++ b/jos/19/21.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Rabbith ... Kishion ... Ebez ... Remeth ... En Gannim ... En Haddah ... Beth Pazzez ... Shahazumah +# Remeth ... En Gannim ... En Haddah ... Beth Pazzez These are names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/22.md b/jos/19/22.md index 12f152ac70..2bd37d8bd7 100644 --- a/jos/19/22.md +++ b/jos/19/22.md @@ -1,8 +1,7 @@ -# Rabbith ... Kishion ... Ebez ... Remeth ... En Gannim ... En Haddah ... Beth Pazzez ... Shahazumah - -These are names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) - # Tabor This is the name of a mountain. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +# Shahazumah + +This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/25.md b/jos/19/25.md index 37cccedac4..08b5f0de19 100644 --- a/jos/19/25.md +++ b/jos/19/25.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Helkath, Hali, Beten, Akshaph, Allammelek, Amad, and Mishall ... Shihor Libnath +# Helkath, Hali, Beten, Akshaph These are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/26.md b/jos/19/26.md index 37cccedac4..ed5a939074 100644 --- a/jos/19/26.md +++ b/jos/19/26.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Helkath, Hali, Beten, Akshaph, Allammelek, Amad, and Mishall ... Shihor Libnath +# Allammelek, Amad, and Mishall ... Shihor Libnath These are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/27.md b/jos/19/27.md index 6507ab6f73..e9f990c342 100644 --- a/jos/19/27.md +++ b/jos/19/27.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Beth Dagon ... Valley of Iphtah El ... Beth Emek ... Neiel ... Kabul ... Abdon ... Rehob ... Hammon ... Kanah +# Beth Dagon ... Valley of Iphtah El ... Beth Emek ... Neiel ... Kabul These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/28.md b/jos/19/28.md index 6507ab6f73..aaa0ff3660 100644 --- a/jos/19/28.md +++ b/jos/19/28.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Beth Dagon ... Valley of Iphtah El ... Beth Emek ... Neiel ... Kabul ... Abdon ... Rehob ... Hammon ... Kanah +# Abdon ... Rehob ... Hammon ... Kanah These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/29.md b/jos/19/29.md index 0054ca4c0d..969aa823ad 100644 --- a/jos/19/29.md +++ b/jos/19/29.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Hosah ... Akzib ... Ummah ... Aphek ... Rehob +# Hosah ... Akzib These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/30.md b/jos/19/30.md index 0054ca4c0d..61ad296eea 100644 --- a/jos/19/30.md +++ b/jos/19/30.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Hosah ... Akzib ... Ummah ... Aphek ... Rehob +# Ummah ... Aphek ... Rehob These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/33.md b/jos/19/33.md index 1499f8211f..5f1d3a43fa 100644 --- a/jos/19/33.md +++ b/jos/19/33.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Heleph ... Zaanannim ... Adami Nekeb ... Jabneel ... Lakkum ... Aznoth Tabor ... Hukkok +# Heleph ... Zaanannim ... Adami Nekeb ... Jabneel ... Lakkum These are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/34.md b/jos/19/34.md index 1499f8211f..d96f5a4f8f 100644 --- a/jos/19/34.md +++ b/jos/19/34.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Heleph ... Zaanannim ... Adami Nekeb ... Jabneel ... Lakkum ... Aznoth Tabor ... Hukkok +# Aznoth Tabor ... Hukkok These are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/35.md b/jos/19/35.md index 6977377630..7894c1c022 100644 --- a/jos/19/35.md +++ b/jos/19/35.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Ziddim ... Zer ... Hammath ... Rakkath ... Kinnereth ... Adamah ... Ramah ... Hazor ... Edrei ... En Hazor +# Ziddim ... Zer ... Hammath ... Rakkath ... Kinnereth These are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/36.md b/jos/19/36.md index 5fdc89fb2a..3a0f8d4820 100644 --- a/jos/19/36.md +++ b/jos/19/36.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Ziddim ... Zer ... Hammath ... Rakkath ... Kinnereth ... Adamah ... Ramah ... Hazor ... Edrei ... En Hazor +# Adamah ... Ramah ... Hazor These are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/37.md b/jos/19/37.md index 5fdc89fb2a..cbb9dd367a 100644 --- a/jos/19/37.md +++ b/jos/19/37.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Ziddim ... Zer ... Hammath ... Rakkath ... Kinnereth ... Adamah ... Ramah ... Hazor ... Edrei ... En Hazor +# Kedesh ... Edrei ... En Hazor These are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/41.md b/jos/19/41.md index d727b8e151..e63df905db 100644 --- a/jos/19/41.md +++ b/jos/19/41.md @@ -2,7 +2,7 @@ The land that the tribe of Dan received is spoken of as if it was an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: "The territory of land that the tribe of Dan received as an inheritance" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh, Shaalabbin, Aijalon, and Ithlah +# Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/42.md b/jos/19/42.md index a096e80b39..bcbfd0d63f 100644 --- a/jos/19/42.md +++ b/jos/19/42.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh, Shaalabbin, Aijalon, and Ithlah +# Shaalabbin, Aijalon, and Ithlah These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/43.md b/jos/19/43.md index 481e3e7b87..80258b8cd3 100644 --- a/jos/19/43.md +++ b/jos/19/43.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Elon, Timnah, Ekron, Eltekeh, Gibbethon, Baalath, Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon, Me Jarkon, and Rakkon +# Elon, Timnah, Ekron These are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/44.md b/jos/19/44.md index 481e3e7b87..15b6a8a539 100644 --- a/jos/19/44.md +++ b/jos/19/44.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Elon, Timnah, Ekron, Eltekeh, Gibbethon, Baalath, Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon, Me Jarkon, and Rakkon +# Eltekeh, Gibbethon, Baalath These are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/45.md b/jos/19/45.md index 481e3e7b87..8b6ef31473 100644 --- a/jos/19/45.md +++ b/jos/19/45.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Elon, Timnah, Ekron, Eltekeh, Gibbethon, Baalath, Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon, Me Jarkon, and Rakkon +# Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon These are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/19/46.md b/jos/19/46.md index 2537011ff4..60c64cdde7 100644 --- a/jos/19/46.md +++ b/jos/19/46.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Elon, Timnah, Ekron, Eltekeh, Gibbethon, Baalath, Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon, Me Jarkon, and Rakkon +# Me Jarkon ... Rakkon These are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/20/05.md b/jos/20/05.md index 177c352983..429bdd005f 100644 --- a/jos/20/05.md +++ b/jos/20/05.md @@ -2,7 +2,6 @@ Here the shed blood of a person represents their death. This can be stated in active form. See how you translated this in [Joshua 20:3](../20/03.md). Alternate translation: "avenge a person's death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -# killed his neighbor unintentionally ... accidentally killed the person - -These phrases mean the same thing. +# killed his neighbor unintentionally +accidentally killed his neighbor diff --git a/jos/20/06.md b/jos/20/06.md index ccbf20b403..9777e5ae0c 100644 --- a/jos/20/06.md +++ b/jos/20/06.md @@ -1,7 +1,3 @@ -# killed his neighbor unintentionally ... accidentally killed the person - -These phrases mean the same thing. - # stood before the assembly This is a phrase that describes standing to seek justice from a court of the assembly of his fellow citizens. diff --git a/jos/21/04.md b/jos/21/04.md index 0cf34eef48..c7735d369b 100644 --- a/jos/21/04.md +++ b/jos/21/04.md @@ -5,8 +5,3 @@ A random method of choosing to remove the choice from the leader's will, often d # Kohathites This priests in this group were descendants of Levi's son Kohath. A portion of them were also descendants of Aaron, Kohath's grandson. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) - -# thirteen cities ... ten cities - -numbers of cities (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) - diff --git a/jos/21/05.md b/jos/21/05.md index cb363bdd64..0145d0ebd2 100644 --- a/jos/21/05.md +++ b/jos/21/05.md @@ -1,7 +1,3 @@ -# thirteen cities ... ten cities - -numbers of cities (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) - # half tribe Half the tribe because the other half received their inheritance before crossing the Jordan River. diff --git a/jos/21/13.md b/jos/21/13.md index 836b47050f..da73c4df65 100644 --- a/jos/21/13.md +++ b/jos/21/13.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Libnah ... Jattir ... Eshtemoa ... Holon ... Debir ... Ain ... Juttah +# Libnah -These are all names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/21/14.md b/jos/21/14.md index 836b47050f..94bc5d1aba 100644 --- a/jos/21/14.md +++ b/jos/21/14.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Libnah ... Jattir ... Eshtemoa ... Holon ... Debir ... Ain ... Juttah +# Jattir ... Eshtemoa These are all names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/21/15.md b/jos/21/15.md index 836b47050f..ae21e5b69e 100644 --- a/jos/21/15.md +++ b/jos/21/15.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Libnah ... Jattir ... Eshtemoa ... Holon ... Debir ... Ain ... Juttah +# Holon ... Debir These are all names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/21/16.md b/jos/21/16.md index 0f8122a4d3..e4b90a58f5 100644 --- a/jos/21/16.md +++ b/jos/21/16.md @@ -1,8 +1,3 @@ -# Libnah ... Jattir ... Eshtemoa ... Holon ... Debir ... Ain ... Juttah +# Ain ... Juttah These are all names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) - -# nine cities ... two tribes - -The number of cities and tribes in the passage. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) - diff --git a/jos/21/17.md b/jos/21/17.md index f897a7e897..d6ab64eef3 100644 --- a/jos/21/17.md +++ b/jos/21/17.md @@ -2,7 +2,7 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "The tribe of Benjamin gave Gibeon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -# Geba ... Anathoth ... Almon +# Geba -These are names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/21/18.md b/jos/21/18.md index fb8a0f7569..331341886f 100644 --- a/jos/21/18.md +++ b/jos/21/18.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Geba ... Anathoth ... Almon +# Anathoth ... Almon These are names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/21/21.md b/jos/21/21.md index 406843a05f..31654f5434 100644 --- a/jos/21/21.md +++ b/jos/21/21.md @@ -1,4 +1,2 @@ -# Gezer ... Kibzaim ... Beth Horon - -names of cities (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) - +# Gezer +This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) \ No newline at end of file diff --git a/jos/21/22.md b/jos/21/22.md index 1d88bc0ed5..e814960220 100644 --- a/jos/21/22.md +++ b/jos/21/22.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Gezer ... Kibzaim ... Beth Horon +# Kibzaim ... Beth Horon names of cities (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/21/23.md b/jos/21/23.md index 3731df3172..9613e5a43a 100644 --- a/jos/21/23.md +++ b/jos/21/23.md @@ -6,7 +6,7 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "The tribe of Dan gave The priests in this group were descendants of Levi's son Kohath. A portion of them were also descendants of Aaron, Kohath's grandson. See how you translated a similar phrase in [Joshua 21:20](../21/20.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) -# Eltekeh ... Gibbethon ... Aijalon ... Gath Rimmon +# Eltekeh ... Gibbethon These are names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/21/24.md b/jos/21/24.md index dc72eb7e2e..3fb4fac601 100644 --- a/jos/21/24.md +++ b/jos/21/24.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Eltekeh ... Gibbethon ... Aijalon ... Gath Rimmon +# Aijalon ... Gath Rimmon These are names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/21/25.md b/jos/21/25.md index 4ce563adea..1acd60a99f 100644 --- a/jos/21/25.md +++ b/jos/21/25.md @@ -6,11 +6,7 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "The half tribe of Man These are names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) -# two cities ... ten cities in all +# clan of Kohath -numbers of cities listed (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) - -# clan of Kohath ... clans of the Kohathites - -The priests in this group were descendants of Levi's son Kohath. A portion of them were also descendants of Aaron, Kohath's grandson. See how you translated this in [Joshua 21:2](../21/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +The priests in this group were descendants of Levi's son Kohath. A portion of them were also descendants of Aaron, Kohath's grandson. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/21/26.md b/jos/21/26.md index 0d0f3120be..7b04b5338b 100644 --- a/jos/21/26.md +++ b/jos/21/26.md @@ -1,8 +1,4 @@ -# two cities ... ten cities in all +# clans of the Kohathites -numbers of cities listed (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) - -# clan of Kohath ... clans of the Kohathites - -The priests in this group were descendants of Levi's son Kohath. A portion of them were also descendants of Aaron, Kohath's grandson. See how you translated this in [Joshua 21:2](../21/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +The priests in this group were descendants of Levi's son Kohath. A portion of them were also descendants of Aaron, Kohath's grandson. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/21/28.md b/jos/21/28.md index bdf0a6975f..9d5e240eb4 100644 --- a/jos/21/28.md +++ b/jos/21/28.md @@ -2,7 +2,7 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "The clans of Gershon also received Kishion" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -# Kishion ... Daberath ... Jarmuth ... En Gannim ... Mishal ... Abdon ... Helkath ... Rehob +# Kishion ... Daberath names of cities (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/21/29.md b/jos/21/29.md index 13293b81be..8dffc46b36 100644 --- a/jos/21/29.md +++ b/jos/21/29.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Kishion ... Daberath ... Jarmuth ... En Gannim ... Mishal ... Abdon ... Helkath ... Rehob +# Jarmuth ... En Gannim names of cities (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/21/30.md b/jos/21/30.md index 67bc12b0f2..3f2a1568b2 100644 --- a/jos/21/30.md +++ b/jos/21/30.md @@ -1,8 +1,7 @@ -# Kishion ... Daberath ... Jarmuth ... En Gannim ... Mishal ... Abdon ... Helkath ... Rehob - -names of cities (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) - # From the tribe of Asher, they gave Mishal This can be stated in active form. Alternate translation: "They received from the tribe of Asher Mishal" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +# Mishal ... Abdon + +names of cities (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/21/31.md b/jos/21/31.md index bbd4aa5abc..d97273006c 100644 --- a/jos/21/31.md +++ b/jos/21/31.md @@ -1,8 +1,3 @@ -# Kishion ... Daberath ... Jarmuth ... En Gannim ... Mishal ... Abdon ... Helkath ... Rehob +# Helkath ... Rehob names of cities (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) - -# four cities in all - -This refers to the number of cities listed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) - diff --git a/jos/21/34.md b/jos/21/34.md index c96829e9d3..4167af8fb8 100644 --- a/jos/21/34.md +++ b/jos/21/34.md @@ -4,9 +4,9 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: The rest of the Levite # Merari -name of a person (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +name of a man (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) -# Jokneam ... Kartah ... Dimnah ... Nahalal +# Jokneam ... Kartah names of cities (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/21/35.md b/jos/21/35.md index 3d96294da7..0c79d5d24c 100644 --- a/jos/21/35.md +++ b/jos/21/35.md @@ -1,8 +1,3 @@ -# Jokneam ... Kartah ... Dimnah ... Nahalal +# Dimnah ... Nahalal names of cities (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) - -# four cities in all - -The cities are referred to in total as a number. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) - diff --git a/jos/21/36.md b/jos/21/36.md index 143a5f6528..8b397bb847 100644 --- a/jos/21/36.md +++ b/jos/21/36.md @@ -2,7 +2,7 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "The clans of Merari received from the tribe of Reuben Bezer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -# Bezer ... Jahaz ... Kedemoth ... Mephaath ... Ramoth +# Bezer ... Jahaz names of cities (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/21/37.md b/jos/21/37.md index c6e567fb01..0bd0ca71d3 100644 --- a/jos/21/37.md +++ b/jos/21/37.md @@ -2,7 +2,7 @@ This refers to the total number of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) -# Bezer ... Jahaz ... Kedemoth ... Mephaath ... Ramoth +# Kedemoth ... Mephaath names of cities (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/21/38.md b/jos/21/38.md index d4989a65fc..560b99b89f 100644 --- a/jos/21/38.md +++ b/jos/21/38.md @@ -1,12 +1,8 @@ -# Bezer ... Jahaz ... Kedemoth ... Mephaath ... Ramoth - -names of cities (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) - # Out of the tribe of Gad they were given Ramoth This can be stated in active form. Alternate translation: "They received from the tribe of Gad Ramoth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -# Mahanaim +# Ramoth ... Mahanaim -This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +These are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jos/22/22.md b/jos/22/22.md index 0276eb567e..5a4dffc634 100644 --- a/jos/22/22.md +++ b/jos/22/22.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# If it was in rebellion ... let Yahweh make us pay for it +# If it was in rebellion ... on this day -The three tribes are making two hypothetical statements that they insist are not true. They did not build the altar to worship another god. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) +The three tribes are making a hypothetical statement that they insist is not true. They did not build the altar in rebellion or breach of faith. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) diff --git a/jos/22/23.md b/jos/22/23.md index 0276eb567e..6973f1c68d 100644 --- a/jos/22/23.md +++ b/jos/22/23.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# If it was in rebellion ... let Yahweh make us pay for it +# If we built ... let Yahweh make us pay for it -The three tribes are making two hypothetical statements that they insist are not true. They did not build the altar to worship another god. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) +The three tribes are making a hypothetical statement that they insist is not true. They did not build the altar to worship another god. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) diff --git a/jos/23/02.md b/jos/23/02.md index 917eeb2cbc..d7251bfdcb 100644 --- a/jos/23/02.md +++ b/jos/23/02.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# very old +# old and well advanced in years -lived for many years +This doublet can be translated as "very old." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) diff --git a/jos/24/05.md b/jos/24/05.md index 48c71932b3..4335d20d04 100644 --- a/jos/24/05.md +++ b/jos/24/05.md @@ -2,7 +2,7 @@ Joshua continues quoting what Yahweh said about his dealings with his people. -# brought you out ... brought your ancestors out +# brought you out -Yahweh continually alternates between these two phrases, which both refer to all the Israelites, past and present. The word "you" is plural throughout this speech and refers to the entire nation of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) +The word "you" is plural and refers to the entire nation of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) diff --git a/jos/24/06.md b/jos/24/06.md index 6fae31e9a6..fa2a5c3981 100644 --- a/jos/24/06.md +++ b/jos/24/06.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# brought you out ... brought your ancestors out +# brought your ancestors out -Yahweh continually alternates between these two phrases, which both refer to all the Israelites, past and present. The word "you" is plural throughout this speech and refers to the entire nation of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) +The word "your" is plural throughout this speech and refers to the entire nation of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])