diff --git a/psa/124/003.md b/psa/124/003.md index 5d77396c3e..70c791b20f 100644 --- a/psa/124/003.md +++ b/psa/124/003.md @@ -1,10 +1,10 @@ # then they would have swallowed us up alive -This is the end of a hypothetical statement that begins with the words "If Yahweh had not been on our side" in [Psalms 124:1](../124/001.md) and continues with the words "if it had not been Yahweh who was on our side when men rose up against us" in [Psalms 124:2](./002.md). It describes a result that did not happen because Yahweh was actually on their side. "They were not able to swallow us up alive because Yahweh was on our side." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) +This is the end of a hypothetical statement that begins with the words "If Yahweh had not been on our side" in [Psalms 124:1](../124/001.md) and continues with the words "if it had not been Yahweh who was on our side when men rose up against us" in [Psalms 124:2](./002.md). It describes a result that did not happen because Yahweh was actually on their side. Israel's enemies could not swallow them up alive. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) # swallowed us up alive -This metaphor describes how the Israelites could have died to how a fierce animal would attack a smaller animal to eat. Alternate translation: "killed us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +This metaphor describes how the enemies could have attacked and killed the Israelites to how a fierce animal attacks a smaller animal and eats it. Alternate translation: "killed us all"(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # their anger raged against us