parent
f352914ae6
commit
1f28969611
|
@ -10,7 +10,7 @@ Jeremiah is speaking to the people of nations far away from him as if they could
|
|||
|
||||
Here the word "fruit" represents results or consequences. Alternate translation: "the consequences of their thoughts" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# They paid no attention to my word or law, but they instead rejected it
|
||||
# they paid no attention to my word and they have rejected my law
|
||||
|
||||
Here "paid no attention to my word" refers to not listening to what God said, and "rejected it" refers to refusing to obey God's law. Alternate translation: "They did not listen to what I said. Instead they disobeyed my law" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
Here "paid no attention to my word" refers to not listening to what God said, and "rejected my law" refers to refusing to obey God's law. Alternate translation: "they did not listen to what I said and they have not obeyed my law" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue