Fixed Notes tN issue 117, 118

This commit is contained in:
Susan Quigley 2017-08-18 18:28:27 +00:00
parent 1200f9449b
commit 1c52b7900c
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ All occurrences of "you" are plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]
# who labor and are heavy burdened
Jesus is speaking about the people as if they are animals, which their masters have made to carry too much weight on their backs. This is a metaphor for all the laws and rules the Jewish leaders expect the people to obey. AT: "who labor under all the laws the religious leaders place on you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Jesus is speaking about the people as if they were animals whose masters have forced to carry too much weight on their backs. This is a metaphor for all the laws and rules the Jewish leaders expect the people to obey. AT: "who labor under all the laws the religious leaders place on you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# I will give you rest
@ -20,7 +20,7 @@ Jesus continues the metaphor. Jesus is inviting the people to become his discipl
# I am meek and lowly in heart
Here "meek" and "lowly in heart" mean basically the same thing. Jesus combines them to emphasize that he will be much more kind than the religious leaders. AT: "I am gentle and humble" or "I am very gentle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
Here "meek" and "lowly in heart" mean basically the same thing. Jesus combines them to emphasize that he will be much kinder than the religious leaders. AT: "I am gentle and humble" or "I am very gentle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# lowly in heart