From 17696507d2e903b326018cfd0c266d81d537db85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Tue, 27 Mar 2018 14:31:27 +0000 Subject: [PATCH] Update 'act/19/33.md' --- act/19/33.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/act/19/33.md b/act/19/33.md index ff20a07e9a..dcf6816fa6 100644 --- a/act/19/33.md +++ b/act/19/33.md @@ -6,7 +6,7 @@ This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) You can make explicit that Alexander was showing the crowd that he wanted them to be quiet. Alternate translation: "gestured to the crowd to be quiet" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -# to give an explanation +# to give a defense -"wanting to explain" +It is not clear whom or what Alexander wanted to defend. If your language requires this information, it might be best to use a general phrase like "to explain what was going on."