From 16cb5cce9efba74f370d02c7fdffa4e2719c87c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Tue, 16 Oct 2018 17:23:59 +0000 Subject: [PATCH] Issue 3342 Hypothetical --- job/17/13.md | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/job/17/13.md b/job/17/13.md index 3420c56313..e819cfda5b 100644 --- a/job/17/13.md +++ b/job/17/13.md @@ -4,8 +4,7 @@ Job continues to speak. # If the only home ... and if I have spread -The instances of "if" here have the meaning of "since"; Job is speaking as if all these things were true. "Since the only home ... and since I have spread" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) - +The instances of "if" here have the meaning of "since"; Job is speaking as if all these things were true. "Since the only home ... and since I have spread" # have spread my couch in the darkness Here Job speaks of being prepared to die as having laid his bed in the darkness. Alternate translation: "have prepared myself to go and sleep among the dead" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])