From 15d31ee2d0390a81a97c68ae4739605edfd356a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Tue, 6 Oct 2020 15:29:18 +0000 Subject: [PATCH] Update '2pe/02/05.md' --- 2pe/02/05.md | 19 +++++++++++++++---- 1 file changed, 15 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/2pe/02/05.md b/2pe/02/05.md index fcc033b237..cee4b78033 100644 --- a/2pe/02/05.md +++ b/2pe/02/05.md @@ -1,8 +1,19 @@ -# he did not spare the ancient world +# Connecting Statement: -Here the word "world" refers to the people who lived in it. Alternate translation: "he did not spare the people who lived in the ancient world" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +Verse 5 is Peter's second example of a time that God punished sinners. This time there was a righteous man whom God did not punish. -# he preserved Noah ... along with seven others +# and if he did not spare the ancient world -God did not destroy Noah and seven other people when he destroyed the rest of the people who lived in the ancient world. +Here the word "world" refers to the people who lived in it. Alternate translation: "and if God did not refrain from punishing the people who lived in the ancient world" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +# but preserved Noah ... along with seven others + +"But protected Noah ... along with seven others." God did not destroy Noah and seven other people when he destroyed the rest of the people who lived in the ancient world. + +# Noah, a herald of righteousness + +"Noah, a preacher of righteousness." Possible meanings are 1) Noah taught people that they should live righteous lives, or 2) Noah warned people that the righteous God would judge them. + +# when he brought a flood on the world of the ungodly + +God punished ungodly people by sending a flood that killed them. \ No newline at end of file