Fixing one-word snippets.

This commit is contained in:
Henry Whitney 2017-10-17 14:29:08 -04:00
parent 0cadf9c90c
commit 149cc413fd
12 changed files with 22 additions and 22 deletions

View File

@ -2,10 +2,6 @@
This word is used here to mark a break in the main event. Here the author starts to tell a new part of the narrative. If you have a way of doing this in your language, consider using it here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
# three
"3" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tribe]]

View File

@ -28,7 +28,7 @@ The strangers and wicked people will defile the idols that the people of Israel
# bandits
"robbers." This word refers to violent men who steal and destroy.
violent people who steal and destroy
# translationWords

View File

@ -12,7 +12,7 @@ The idiom "The word of Yahweh came again to" is used to introduce a special mess
# You were the model of perfection
The abstract nouns "model" and "perfection" can be translated using the words "completely" and "perfect." AT: "You were completely perfect" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
The abstract nouns "model" an d "perfection" can be translated using the words "completely" and "perfect." AT: "You were completely perfect" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# full of wisdom and perfect in beauty

View File

@ -6,9 +6,9 @@ Christ's words when he was on earth were foretold in this quotation from a psalm
Here "you" is singular and refers to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# prepared
# a body you have prepared
"made ready"
"you have made a body ready"
# Then I said

View File

@ -1,7 +1,3 @@
# three
"3" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# God sent an evil spirit between Abimelech and the leaders of Shechem
This means that God applied the curse Jotham made by sending an evil spirit to cause trouble and animosity between Abimelech and the leaders of Shechem.

View File

@ -40,7 +40,7 @@ Yahweh's temple is spoken of as if it was carrying the name of Yahweh. This has
# bandits
"robbers." This word refers to violent men who steal and destroy.
violent people who steal and destroy
# But behold, I have seen it

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# receive
"accept"
accept
# you do not have the love of God in yourselves

View File

@ -8,7 +8,7 @@ This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-
# receive
"accept"
welcome as a friend
# If another should come in his own name

View File

@ -16,11 +16,11 @@ Bildad speaks of Job's words as if they are as empty and insubstantial as the wi
# Does God pervert justice? Does the Almighty pervert righteousness?
Here "God" and "the Almighty" both refer to Yahweh. These questions can be translated as statements. AT: "God does not act unjustly; the Almighty does not fail to do what is right." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Here "God" and "the Almighty" both refer to Yahweh. These questions can be translated as statements. AT: "God does not pervert justice; the Almighty does not pervert righteousness." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# pervert
# pervert justice ... pervert righeousness
"do what is against" or "do what is contrary to"
"approve of and do what is not just ... approve of and do what is not righteous"
# translationWords

View File

@ -8,7 +8,7 @@ This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew expl
# withered
"dried up"
died and dried up
# translationWords

View File

@ -6,9 +6,17 @@ This is the name of a man. See how you translated this in [Proverbs 31:1](./01.m
This can be translated in active form. Possible meanings are 1) "what God has decreed" or 2) "what the kings themselves have decreed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# pervert the rights of all the afflicted
"deny afflicted people their legal rights"
# pervert
"change" or "twist" or "deny"
exchange good for evil
# all the afflicted
"all those people whom others wrongfully harm"
# translationWords

View File

@ -10,9 +10,9 @@ It is implied that they did things without waiting to find out what Yahweh wante
"They rebelled against God"
# consumed
# a horrible disease
"overtook" or "took over"
a disease that caused people to slowly become weak and caused some of them to die
# but sent a disease