From 0b47ae6cda0f26a9a3b8c5544efa187be1a8142c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Wed, 8 May 2019 10:58:18 -0400 Subject: [PATCH] PDF Prov 4 --- pro/04/10.md | 4 ++-- pro/04/11.md | 6 +++++- 2 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/pro/04/10.md b/pro/04/10.md index aa0429b104..20978d8e3f 100644 --- a/pro/04/10.md +++ b/pro/04/10.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# pay attention to my words +# receive my words -"listen carefully to what I teach you" +"be willing to listen carefully to what I teach you" # you will have many years in your life diff --git a/pro/04/11.md b/pro/04/11.md index 93867971ba..3a489cded7 100644 --- a/pro/04/11.md +++ b/pro/04/11.md @@ -1,4 +1,8 @@ -# I direct you in the way of wisdom; I lead you down straight paths +# I am teaching you in the way of wisdom; I am leading you down straight paths The writer speaks of teaching his son to live wisely as if he were leading his son along the paths where one may find wisdom. Alternate translation: "I am teaching you how to live wisely; I am explaining the right way to live" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +# I am teaching ... I am leading + +If your language has a way of specifying that it is by his words [Proverbs 4:10](../04/10.md) and that the writer is teaching and leading, you may want to use it here. Alternate translation: "With these words I am teaching ... with them I am leading" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +