From 05506e594a6f7253c135a839332f19a1cc5cace1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Mon, 5 Mar 2018 16:39:44 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- gal/02/01.md | 5 ----- 1 file changed, 5 deletions(-) diff --git a/gal/02/01.md b/gal/02/01.md index d598b14bfe..1bebf7ebd8 100644 --- a/gal/02/01.md +++ b/gal/02/01.md @@ -5,8 +5,3 @@ Paul continues to give the history of how he learned the gospel from God, not th # went up "traveled." Jerusalem is located in hilly country. The Jews also viewed Jerusalem as the place on earth that is closest to heaven, so Paul may have been speaking figuratively, or it may be that it was reflecting the difficult, uphill, journey to get to Jerusalem. - -# I was not running—or had not run—in vain - -Paul uses running as a metaphor for work, and he uses a double negative to emphasize that the work he had done was profitable. Alternate translation: "I was doing, or had done, profitable work" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -