en_tn/mat/13/40.md

57 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus finishes explaining to his disciples the parable of the field with both wheat and weeds.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Therefore, as the weeds are gathered up and burned with fire
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be translated in active form. AT: "Therefore, as people gather up weeds and burn them in the fire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# end of the world
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"end of the age"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The Son of Man will send out his angels
Here Jesus is speaking of himself. AT: "I, the Son of Man, will send out my angels" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# those who commit iniquity
"those who are lawless" or "evil people"
# furnace of fire
This is a metaphor for the fires of hell. If the term "furnace" is not known, "oven" can be used. AT: "fiery furnace" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# weeping and grinding of teeth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This represents extreme sadness and suffering. See how you translated this in [Matthew 8:12](../08/11.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# shine like the sun
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
If this simile is not understandable in your language, you can use: "be as easy to see as the sun." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Father
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He who has ears
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-08-21 18:21:49 +00:00
This is a way of referring to everyone there who was hearing what Jesus was saying. See how you translated this in [Matthew 11:15](../11/13.md). AT: "Whoever who can hear me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-08-21 18:21:49 +00:00
# listen
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-08-21 18:21:49 +00:00
Here "listen" represents paying attention. See how you translated this in [Matthew 11:15](../11/13.md). AT: "pay attention to what I am saying" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gnashteeth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]