en_tn/isa/26/05.md

21 lines
693 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-07 19:34:20 +00:00
# he will bring down those who live in the high place
2016-02-23 02:42:46 +00:00
Yahweh humiliating those who are proud is spoken of as if proud people were up high and he would cause them to come down low. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2019-11-07 19:34:20 +00:00
# in the high place, the lofty city. He will abase it.
Another possible translation is, "in the high place. The lofty city he will abase."
# the lofty city
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This means fortified cities in general not a specific city. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-genericnoun]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2019-11-07 19:34:20 +00:00
# He will abase ... he will cause it to fall
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh causing an army to destroy fortified cities is spoken of as if Yahweh would do it himself. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2019-11-07 19:34:20 +00:00
# abase