23 lines
1.0 KiB
Markdown
23 lines
1.0 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:aaron]]
|
||
|
* [[en:tw:descendant]]
|
||
|
* [[en:tw:fruit]]
|
||
|
* [[en:tw:grainoffering]]
|
||
|
* [[en:tw:houseofgod]]
|
||
|
* [[en:tw:levite]]
|
||
|
* [[en:tw:oil]]
|
||
|
* [[en:tw:priest]]
|
||
|
* [[en:tw:receive]]
|
||
|
* [[en:tw:tenth]]
|
||
|
* [[en:tw:wine]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* In these verses, the people continue describing the content of the oath they were making in [[en/bible/notes/neh/10/28 ]].
|
||
|
* **We will bring...We will bring** - The pronoun "we" here includes Nehemiah and the Israelites except for the priests and the Levites, and also does not include the reader of this book (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]])
|
||
|
* **the first of our dough** - Dough is "coarse flour" or "ground grain."
|
||
|
* **the storerooms of the house of our God** - "the places where things are stored in the temple"
|
||
|
* **the tithes from our soil** - Here "our soil" refers to everything that is grown in the ground. AT: "one tenth of what we grow in the ground" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
|
||
|
* **the storerooms of the treasury** - "the rooms where the priests stored the treasure"
|