en_tn/neh/08/16.md

36 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:assembly]]
* [[en:tw:assembly|assembly]]
* [[en:tw:captive]]
* [[en:tw:captive|captive, captivity]]
* [[en:tw:courtyard]]
* [[en:tw:courtyard|courtyard]]
* [[en:tw:ephraim]]
* [[en:tw:ephraim|Ephraim]]
* [[en:tw:festival]]
* [[en:tw:gate]]
* [[en:tw:gate|gate, gate bar]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:god|God]]
* [[en:tw:house]]
* [[en:tw:house|house]]
* [[en:tw:israel]]
* [[en:tw:israel|Israel, Israelites, nation of Israel]]
* [[en:tw:joy]]
* [[en:tw:joy|joy, joyful]]
* [[en:tw:life]]
* [[en:tw:life|life, live, living, alive]]
* [[en:tw:tent]]
* [[en:tw:tent|tent]]
* [[en:tw:water]]
* [[en:tw:water|water, waters]]
## translationNotes
* **in the open place by the Water Gate** - "in the square by the Water Gate"
* **in the square at the Gate of Ephraim** - "in the open place at the Gate of Ephraim"
* **Water Gate, Gate of Ephraim** - These are the names of entranceways in the wall (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])
* **Jeshua...Nun** - These are names of males. "Jeshua" can be translated as "Joshua." (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])
* **And the joy was very great** - "And the people were very happy"