en_tn/luk/03/14.md

12 lines
786 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:accuse]]
* [[en:tw:warrior]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationNotes
* **soldiers** - "men serving in the army"
* **What about us? What must we do?** - This could be translated as "You told the crowd and the tax collector what they must do. How about us soldiers, what must we do?" John is not included in the words "us" and "we." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]])
* **do not accuse anyone falsely** - This could be translated as "In the same way, do not accuse anyone falsely in order to get money from them" or "Do not say that an innocent person has done something illegal." The soldiers were making false charges against people in order to get money.
* **Be content with your wages** - "Be satisfied with your pay" or "Be satisfied with what you are paid"