en_tn/isa/57/16.md

18 lines
522 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:accuse]]
* [[en:tw:angry]]
* [[en:tw:face]]
* [[en:tw:forever]]
* [[en:tw:heart]]
* [[en:tw:life]]
* [[en:tw:punish]]
* [[en:tw:sin]]
* [[en:tw:spirit]]
## translationNotes
* Yahweh continues speaking to the people of Israel.
* **I hid my face** - This means God gave up on his people and no longer helped or blessed them. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* ** he went backward in the way of his heart. ** - This means the Israelites kept rejecting the true God for false ones.