en_tn/isa/50/07.md

13 lines
853 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:face]]
* [[en:tw:lordyahweh]]
* [[en:tw:shame]]
## translationNotes
* Yahweh's servant continues speaking.
* **therefore I am not disgraced** - Even though the servant has been mistreated, he is in the will of Yahweh and so does not lose face. AT: "therefore I am not humiliated" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **so I have made my face like flint** - Here "my face" refers to the servant. Also "flint" is a hard rock. This means he will resist any attempt to humiliate him; he is ready to endure anything. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]] and [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
* **for I know that I will not be put to shame** - The servant looks to the future with confidence, secure in Yahweh's calling. AT: "for I know that my enemies will not be able to make me feel shame"