en_tn/isa/29/22.md

28 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:abraham]]
* [[en:tw:awe]]
* [[en:tw:children]]
* [[en:tw:hand]]
* [[en:tw:holyone]]
* [[en:tw:honor]]
* [[en:tw:house]]
* [[en:tw:israel]]
* [[en:tw:jacob]]
* [[en:tw:know]]
* [[en:tw:name]]
* [[en:tw:redeem]]
* [[en:tw:shame]]
* [[en:tw:spirit]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* **Jacob will no longer** - This refers to all the descendants of Jacob. AT: "Jacob's descendants will no longer" or "The people of Israel will no longer" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **nor will his face be pale** - This expression means "nor will they be afraid" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **But when he sees his children in his midst, the work of my hands** - AT: "When they see all the children I have given them and all that I have done"
* **they will honor my name** - AT: "They will honor me" or "They will honor my reputation" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **Those who err in spirit** - AT: "Those who are wrong in what they think" or "Those who are wrong in their attitude"
* **will gain understanding** - AT: "will grow to understand God and his laws." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
* **complainers will learn knowledge** - AT: “those who complain will begin to know God's truth”