en_tn/isa/05/05.md

14 lines
923 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:vineyard]]
* [[en:tw:waste]]
## translationNotes
* Yahweh continues the parable about the vineyard.
* **remove the hedge** - A hedge refers to bushes or small trees planted around the vineyard to protect it. Here it may refer to the thorns that grew on the stone wall. Alternate translation: “take away the border.”
* **a pasture** - This is a grassy place where animals are kept. Alternate translation: "I will allow animals to go there and eat."
* **and it will be trampled on** - This can be translated with an active verb: "and animals will trample on it." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **I will lay it waste** - “I will make the ground useless"
* **it will not be pruned nor hoed** - This can be translated with active verbs: "No one will prune it or hoe it" or "no one will cut off the branches that are not needed and no one will take care of the soil."