en_tn/gen/44/03.md

18 lines
818 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:divination]]
* [[en:tw:donkey]]
* [[en:tw:evil]]
* [[en:tw:good]]
* [[en:tw:josephot]]
* [[en:tw:lord]]
* [[en:tw:manager]]
## translationNotes
* **The morning dawned** - "The morning light shown"
* **the men were sent away, they and their donkeys** - "the men, with their donkeys, were sent on their way"
* **Why have you returned evil for good?** - "Why have you treated us badly after we were good to you?"
* **Is this not cup from which my lord drinks, and the cup that he uses for divination?** - The steward uses a question to scold the brothers. Alternate translation: "This is the cup that my lord uses for drinking and for fortune telling." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **You have done evil, this thing that you have done.** - "What you have done is evil"