en_tn/gen/32/29.md

11 lines
585 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:bless]]
* [[en:tw:god]]
## translationNotes
* **He said, "Why is it that you ask my name?"** - "He said, 'Why would you ask about my name?'" This rhetorical question was meant to shock, rebuke and cause Jacob to ponder over what just happened between him and the other man he just wrestled with. Alternate Translation: "Do not ask me for my name." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **Peniel** - Translators may add a footnote that says: "The name Peniel means 'the face of God.'"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **and my life is delivered** - "yet he spared my life"