en_tn/gen/12/10.md

15 lines
725 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:abraham]]
* [[en:tw:egypt]]
* [[en:tw:famine]]
* [[en:tw:sarah]]
## translationNotes
* **there was a famine** - "there was no food available" or “there was a shortage of food.” It could also be translated as “the crops did not grow well that season.”
* **in the land** - "in the area" or “in the land where Abram was living"
* **went down into** - This can also be translated as "went south into"
* **they will kill me** - The reason they would kill Abram can be made explicit: "they will kill me so that they can marry you" or "they will kill me in order to marry you." (See
* **so that my life may be spared because of you** - “so that, because of you, they will not kill me”