en_tn/gen/09/01.md

18 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:bless]]
* [[en:tw:fear]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:hand]]
* [[en:tw:noah]]
## translationNotes
* **Be fruitful, multiply, and fill the earth** - See how you translated these commands in [[:en:bible:notes:gen:01:28]].
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **The fear of you and the dread of you** - The words "fear" and "dread" mean basically the same thing and emphasize how afraid the animals will be of mankind. AT: "A dreadful fear of you" or "A terrible fear of you" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **dread** - terror that comes from the threat of an enemy
* **every living animal** - This is the first of the four groups that includes large animals, birds, creatures that are low to the ground, and fish. It is not a summary group that includes the other three kinds of living things.
* **bird** - This is a general term for things that fly. See how you translated this in [[:en:bible:notes:gen:01:20]].
* **upon everything that goes low on the ground** - This includes all types of small animals. See how you translated this in [[:en:bible:notes:gen:01:24]].
* **They are given into your hand** - "They are given into your control." This can be translated with an active verb: "I put them into your control." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])