en_tn/act/15/07.md

26 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:believe]]
* [[en:tw:brother]]
* [[en:tw:faith]]
* [[en:tw:gentile]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:goodnews]]
* [[en:tw:heart]]
* [[en:tw:holyspirit]]
* [[en:tw:peter]]
* [[en:tw:witness]]
## translationNotes
* **said to them** - "said to the group of apostles, elders and other believers present"
* **brothers** - Specifically, Peter is addressing the men present.
* **good while ago** - "a long while ago" (UDB)
* **among you** - among the Jewish believers
* **by my mouth** - Peter uses this expression to refer to himself. (See [[en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
* **the Gentiles should hear** - "the Gentiles would hear"
* **witnesses to them** - "witnesses to the Gentiles"
* **and he made** - "and God made"
* **made no distinction** - God did not perceive as different and did not discriminate between the Jewish believers and the Gentile believers.
* **between us and them** - Peter is including his audience in "us" (see [[en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]]). "them" refers to the Gentiles.