en_tn/2ki/04/40.md

10 lines
471 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
## translationNotes
* **death in the pot** - This means that there was something in the pot that could kill them, not that there is something dead in the pot. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **He threw it into the pot** - "He added it to the stew in the pot"
* **Pour it out for the people** - "Serve it to the people,"
* **there was no more anything hurtful in the pot** - AT: "eating the food from the pot did not hurt them."