en_tn/jer/27/12.md

24 lines
999 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Yahweh continues to speak through Jeremiah to the king of Judah.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Place your necks under the yoke of the king of Babylon
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Being the king's slave is spoken of as being an animal onto the shoulders of which the king puts a yoke so it can do heavy work. See how similar words were translated in [Jeremiah 27:8](../28/08.md).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Place your necks
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "your" refers to Zedekiah and the people of Judah and so is plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Why will you die ... king of Babylon?
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Jeremiah uses this question to warn the king that his actions will lead to his death. AT: "For if you do not do this, you will surely die ... king." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/zedekiah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/babylon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]