en_tn/isa/44/19.md

8 lines
599 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now should I make ... something disgusting to worship? Should I bow down to a block of wood?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Yahweh says that these people should be asking themselves these rhetorical questions. The questions anticipate negative answers and emphasize how foolish it would be for a person to do these things. These questions can be translated as statements. AT: "I should not now make ... something disgusting to worship. I should not bow down to a block of wood." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]