en_tn/exo/13/03.md

46 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Call this day to mind
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The words "Call ... to mind" were a customary way of telling someone to remember something. AT: "Remember and celebrate this day" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the house of slavery
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Moses speaks of Egypt as if it were a house where people keep slaves. AT: "the place where you were slaves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh's strong hand
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the word "hand" refers to power. See how you translated "strong hand" in [Exodus 6:1](../06/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# No bread with yeast may be eaten
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "You must not eat bread with yeast" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the month of Aviv
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the name of the first month of the Hebrew calendar. Aviv is during the last part of March and the first part of April on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a land flowing with milk and honey
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Since milk comes from cows and goats, "milk" represents food produced by livestock. Because honey is produced from flowers, "honey" represents food from crops. See how you translated this in [Exodus 3:8](../03/07.md). AT: "food from livestock and from crops" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you must observe this act of worship
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
When the Israelites live in Canaan, they must celebrate the Passover on this day each year. See how you translated this phrase in [Exodus 12:25](../12/24.md).
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/yeast]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/canaan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hittite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amorite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hivite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jebusites]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/honey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]