Here "A certain woman" introduces a new person in the story. AT: "There was a woman named Lydia" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
For the Lord to cause someone to pay attention and believe a message is spoken of as if he were opening a person's heart. AT: "The Lord caused her to listen well and to believe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# opened her heart
Here "heart" stands for a person's mind. Also, the author speaks about the "heart" or "mind" as if it were a box that a person could open so it is ready for someone to fill it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# what was said by Paul
This can be stated in active form. AT: "what Paul said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# When she and her house were baptized
This can be stated in active form. AT: "When they baptized Lydia and members of her household" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Here "house" represents the people who live in her house. AT: "the members of her household" or "her family and household servants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])