en_tn/2ki/15/08.md

44 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
It can be stated clearly that this is the thirty-eighth year of his reign. AT: "In year 38 of the reign of Azariah king of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Zechariah son of Jeroboam
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This Jeroboam was the second king of Israel that had that name. He was the son of King Jehoash.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# reigned over Israel in Samaria for six months
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Samaria is the city that Zechariah lived in when he was king of Israel. AT: "lived in Samaria and reigned over Israel for six months"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He did what was evil
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Zechariah did what was evil"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# what was evil in the sight of Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment. See how you translated this in [2 Kings 3:2](../03/01.md). AT: "what was evil in Yahweh's judgment" or "what Yahweh considers to be evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Departing from sins represents refusing to do those sins. AT: "Zechariah did not refuse to commit the sins of Jeroboam son of Nebat" or "He sinned as Jeroboam son of Nebat had sinned" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Jeroboam son of Nebat
This Jeroboam was the first king of the ten northern tribes that made up the kingdom of Israel.
# who had caused Israel to sin
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here the word "Israel" represents the people of the kingdom of Israel. AT: "who had caused the people of Israel to sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/uzziah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofjudah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/zechariahot]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jeroboam]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofisrael]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/samaria]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]