en_tn/gen/04/25.md

13 lines
661 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-01-12 18:34:04 +00:00
# Adam knew his wife
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-02-17 03:20:53 +00:00
This is a polite way of saying that Adam had sexual relations with his wife. You may need to use another euphemism in your language. See how you translated this in [Genesis 4:1](../04/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# said, "God has given me another son
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This is the reason that she named him Seth. This can be made explicit. Alternate translation: "explained, 'God has given me another child" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Seth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Translators may add a footnote that says "This name sounds like the Hebrew word that means 'has given.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00