The horn of an animal is a symbol of its power to defend itself. To raise up here is to bring into existence or to enable to act. The Messiah is spoken of as if he were a horn with the power to save Israel. AT: "He has brought to us someone with the power to save us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
David's "house" here represents his family, specifically, his descendants. AT: "in the family of his servant David" or "who is a descendant of his servant David" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
God speaking by the prophets' mouths represents God causing his prophets to say what he wanted them to say. AT: "he caused his holy prophets who lived long ago to say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
The abstract noun "salvation" can be expressed with the verbs "save" or "rescue." AT: "from long ago). He will save us from our enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
These two phrases mean basically the same thing and are repeated to emphasize how strongly their enemies are against them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
The hand is a metonym for the power that the person uses the hand to exercise. AT: "power" or "control" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])