en_tn/luk/16/31.md

13 lines
854 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# If they do not listen to Moses and the prophets
Here "Moses and the prophets" represent the things that they wrote. Alternate translation: "If they do not pay attention to what Moses and the prophets wrote" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# neither will they be persuaded if someone rises from the dead
Abraham states what would happen if the hypothetical situation occurred. It can be stated in active form. Alternate translation: "neither will a person who comes back from the dead be able to convince them" or "they will not believe even if a person comes back from the dead" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# rises from the dead
The words "from the dead" speak of all dead people together in the underworld. To rise from among them is to become alive again.