en_tn/psa/073/003.md

17 lines
672 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# I was envious of the arrogant
"I envied the arrogant" or "I did not want arrogant people to have the good things that they had"
# the arrogant
The adjective "arrogant" can be translated as a noun phrase. Alternate translation: "arrogant people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the prosperity of the wicked
The word "prosperity" can be translated as a verb. Alternate translation: "how the wicked have so many good things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the wicked
The adjective "wicked" can be translated as a noun phrase. Alternate translation: "wicked people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00