en_tn/luk/05/34.md

13 lines
688 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Can anyone make ... with them?
Jesus uses this question to cause the people to think about a situation that they already know. This can be written as a statement. Alternate translation: "No one tells the wedding attendants of the bridegroom to fast while he is still with them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# wedding attendants
"guests" or "friends." These are friends who celebrate with a man who is getting married.
# the wedding attendants of the bridegroom fast
Fasting is a sign of sadness. The religious leaders understood that the wedding attendants would not fast while the bridegroom was with them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])