en_tn/luk/04/05.md

29 lines
970 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a high place
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"a high mountain"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in an instant of time
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"in an instant" or "instantly"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they have been given to me
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. Possibly meanings are that "them" refers to 1) the authority and splendor of the kingdoms or 2) the kingdoms. AT: "God has given them to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# if you will bow down ... worship me
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These two phrases are very similar. They can be combined. AT: "if you will bow down in worship to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# it will be yours
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"I will give you all these kingdoms, with their splendor"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/splendor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]