en_tn/jer/50/19.md

43 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
Yahweh continues speaking to Jeremiah about Israel.
# I will restore
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The word "I" refers to Yahweh.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Israel to his homeland ... he will be satisfied
This refers collectively to all the people of Israel. AT: "the people of Israel to their homeland ... they will be satisfied" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# he will graze on Carmel and Bashan
Israel is spoken of as if they were sheep that eat grass. AT: "they will eat food that grows in Carmel and Bashan" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# In those days and at that time
These two phrases mean the same thing and emphasize that future time. See how you translated this in as [Jeremiah 33:15](../33/14.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# iniquity will be looked for in Israel, but none will be found. I will inquire about the sins of Judah, but none will be found
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These two lines mean basically the same thing. Together they emphasize that Yahweh will completely forgive the sins of the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# iniquity will be looked for in Israel, but none will be found
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "Yahweh will look for iniquity in the people of Israel, but will not find any" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that I spare
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
They will escape the destruction of Babylon. This can be stated explicitly. AT: "that I allow to escape the destruction of Babylon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/carmel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bashan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ephraim]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gilead]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/remnant]]