en_tn/gen/41/40.md

13 lines
707 B
Markdown
Raw Normal View History

# You will be over my house
Here "house" stands for [Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh)'s palace and the people in the palace. The phrase "will be over" means Joseph will have authority over. AT: "You will be in charge of everyone in my palace" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# according to your word will all my people be ruled
This can be stated in active form. AT: "you will rule over my people and they will do what you command" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Only in the throne
Here "throne" stands for [Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh)'s rule as king. AT: "Only in my role as king"