en_tn/gen/41/01.md

17 lines
696 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# It came about
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# at the end of two full years
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Two years passed after Joseph correctly interpreted the dreams of [Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh)'s cupbearer and baker, who had been in prison with Joseph.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Behold, he stood
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-10-13 21:32:19 +00:00
The word "behold" here marks the beginning of another event in the larger story. Your language may have a way of doing this. AT: "He was surprised because he was standing"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he stood
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"[Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh) was standing"
2017-06-21 20:45:09 +00:00