en_tn/isa/22/23.md

17 lines
763 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh continues to describe Eliakim, who will replace Shebna in the king's palace.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will fasten him, a peg in a secure place
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh causing Eliakim's authority to be strong and secure in the king's palace is spoken of as if Eliakim were a peg and Yahweh will set him firmly in the palace wall. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he will become a seat of glory for his father's house
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here "seat of glory" represents a place of honor. Alternate translation: "Eliakim will bring honor to his family" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his father's house
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here "house" represents family. Alternate translation: "his father's family" or "his family" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00