en_tn/psa/090/017.md

9 lines
382 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# May the favor of the Lord our God be ours
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The abstract noun "favor" can be stated as "be kind." Alternate translation: "May the Lord our God be kind to us" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# prosper the work of our hands
Here "hands" represents the whole person. Alternate translation: "cause us to be successful" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00