en_tn/mat/12/32.md

21 lines
824 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Whoever speaks any word against the Son of Man
Here "word" refers to what someone says. AT: "If a person says anything bad about the Son of Man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the Son of Man
Jesus is speaking about himself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# that will be forgiven him
This can be stated in active form. AT: "God will forgive a person for that" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# that will not be forgiven him
This can be stated in active form. AT: "God will not forgive that person"
# neither in this world, nor in that which is to come
Here "this world" and "that which is to come" refer to the present life and the next life. AT: "in this life or in the next life" or "now or ever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])