en_tn/1co/14/05.md

17 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-07-25 20:42:35 +00:00
# spoke in tongues
Here "tongues" represents languages. Alternate translation: "had the ability to speak different languages" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The one who prophesies is greater
2016-02-23 02:42:46 +00:00
Paul is emphasizing that the gift of prophecy is greater than the gift of speaking in tongues. Alternate translation: "The one who prophesies has a greater gift" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# interprets
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2018-07-25 20:47:16 +00:00
This means to listen to what someone says in one language and use another language to tell people what that person is saying.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2018-12-05 17:24:15 +00:00
# the church may receive edification
The abstract noun "edification" can be translated using the verb "edify," which means to build something up. This is a metonym for the words through which the people in the church learn God's word and love God more, and the word "church" here is a metonym for the people who make up the church. Alternate translation: "the people in the church may become stronger" or "the one who prophesies may help the people know and love God better" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])