en_tn/2ch/17/03.md

28 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh was with Jehoshaphat
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "was with" is an idiom. AT: "God supported him" or "God helped him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# walked in the first ways of his father
Here the way a person lives and conducts himself is spoken of as if it were walking. For most of David's life he lived righteously and followed Yahweh closely. AT: "lived in the first ways of his father David" or "lived righteously as has father David had done in his earlier years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# did not seek the Baals
This means that he did not worship the Baal idols in order to seek help from them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# walked in
The word "walked" is used here as an idiom. AT: "followed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# not after the behavior of Israel
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"and did not behave in the ways of the people of Israel." This refers to how most of the people of Israel did not follow Yahweh. AT: "and did not follow the evil practices that were common in Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/baal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]