en_tn/rom/07/04.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Therefore
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This relates back to [Romans 7:1](./01.md).
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# brothers
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here this means fellow Christians, including both men and women.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you were also made dead to the law through the body of Christ
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
You can translate this in an active form. AT: "you also died to the law when through Christ you died on the cross" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-09-29 17:00:38 +00:00
# to him who was raised from the dead ones
2017-10-04 15:46:02 +00:00
"Raised" here is an idiom for "caused to live again" AT: "to him who was caused to live again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-09-29 17:00:38 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# we might produce fruit for God
Here "fruit" is a metaphor for actions that please God. AT: "we might be able to do things pleasing to God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# to bear fruit for death
2017-10-04 15:36:06 +00:00
Here "fruit" is a metaphor for a "result of one's actions" or "outcome of one's actions." AT: "which resulted in spiritual-death" or "the outcome of which was our own spiritual death." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]